记得初学英语时,学到go home可以翻译为“回家”,但如果主语是一个国家的president,那么就要翻成“回国”。
不知道为什么,一向以独来独往而自得其乐的我,这次从国外回来,回家和回国成了一个概念。在国外,我其实不怎么想家,因为近亲都在那里,但我真的很想念国家。这让我联想到,有个新加坡的朋友每次回中国时,都会通知我,他用的词是,回祖国。是否因他漂泊在外时间更长,所以对国家的情感更深?我不得而知,但有似乎非常清楚。
一些定居在国外的朋友说:既来之,则安之。我羡慕他们的心境,但也怀疑这心境的真实程度。 |